CSS StyleSheet

Tuesday 5 April 2016

Burma OR Myanmar?

往緬甸旅遊的朋友不難發現,無論國家、城市都有兩個名字,究竟葫蘆裡賣甚麼藥?

事實上,在英國殖民統治時期,緬甸曾屬印度的一個省,當時政府稱它為Burma,人民為Burmese,各地城市分別稱為RangoonPaganBasseinArakan(編按:中譯為仰光、蒲甘、勃生和阿拉幹)。至1989年,軍政府決定把從19世紀中期已開始使用的國名改為 Myanmar,仰光、蒲甘現稱為YangonBagan

國際間對新名字反應不一,聯合國承認其新叫法;但所有反對軍政府的陣營如全國民主聯盟(National League for Democracy,簡稱NLD)、少數族群和以美國為首的西方國家均以舊名Burma喚之。昂山素姬(台譯:翁山蘇姬)曾解釋為何當她使用英語發言時,會選擇以Burma稱呼她的祖國。"I prefer Burma because the name was changed without any reference to the will of the people"(軍政府未經徵詢人民意願而私自更改國家名稱,因此,我寧願使用舊國名Burma)

有論者認為舊稱Burma只代表了國家八大民族中的一個民族,而Myanmar則代表了各民族的聯合;持相反意見者則認為Myanmar只代表緬族,而不是整個國家。

LP的用法亦見公允,它們把1989年前的事件或組織用回Burma,如Burma Campaign UK,而現今的人和事則以Myanmar指代。



仰光大金塔Shwedagon Pagoda
仰光市民在大金塔的佛堂誠心參拜
當地小孩大多會塗上由植物枝幹製成的Thanaka在臉上,Thanaka具防曬和護膚功用。
在仰光街頭,不難發現殖民時代建築。
仰光郵局(General Post Office)散發出濃濃的殖民風
位於仰光的英國文化協會
仰光市民大多於路邊攤享用午餐
今日的唐人街

2 comments:

  1. BURMA 像PEIKING是十九世紀風情, 那像佛吉里亞般粗糙?

    ReplyDelete
  2. 所收全中國要用民國105年 或2016年表示,中華民國才是正統傳承.

    ReplyDelete